Mostrando entradas con la etiqueta básico. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta básico. Mostrar todas las entradas

Lo primero que tenemos que aclarar es que job (normalmente) es el puesto del trabajo. Work es la actividad de trabajar.

Ejemplos del uso de work y job

Aquí tienes unos ejemplos del uso. Fíjate que work habla de la acción, la actividad de trabajar. Y job habla del puesto:

I have a job in a clothes shop downtown. I work from Monday to Friday.

She’s looking for a job in a bank. She’s always worked in finance.

David finally got a new job last week.

Además, si en tu oficina hay una fotocopiadora o impresora con las instrucciones en inglés, quizá hayas notado que salían comentarios como:

2 jobs in the queue   (2 trabajos en la cola)
55% of job completed   (55% del trabajo hecho/terminado)

Job también es una palabra contable, lo que significa que se puede decir a job, one job, two jobs, etc (un empleo, dos empleos, etc), por ejemplo:

John had two part-time jobs while he was studying at university.
John tenía dos trabajos/empleos de media jornada mientras estudiaba en la universidad.

Work significa trabajo cuando se refiere a las tareas en las que consiste el trabajo o el lugar donde se trabaja.

Work es incontable así que nunca se dice a work, one work, two works, etc.

Ejemplos:

I have a lot of work at the moment so I’m very busy.
Tengo mucho trabajo en este momento así que estoy muy ocupado.

The work an archeologist has to do must be very interesting.
El trabajo que tiene que hacer un arqueólogo debe de ser muy interesante.

Cuando se utiliza work para referirse al lugar de trabajo, no se pone ningún artículo, es decir, ningún the, my, your, etc delante de work aunque sí se pone en español delante de trabajo, por ejemplo:

What time do you start work in the mornings?
¿A qué hora empiezas el trabajo por las mañanas?

I want to leave work early this evening.
Quiero salir del trabajo pronto esta tarde.

A veces, tanto work como job valen, por ejemplo:

Estoy buscando trabajo.
I’m looking for work.   (en el sentido de “tareas pagadas”)
I’m looking for a job.   (un empleo)

Ella no tiene trabajo.
She doesn’t have work.   (en el sentido de “tareas pagadas”)
She doesn’t have a job.   (un empleo)


Leer mas

El pasado perfecto continuo expresa un evento que empezó en algún momento en el pasado, duró un tiempo y terminó en el pasado.

En inglés, se forma de la siguiente manera:

'had' + 'been' + verbo + 'ing'

Structure (Estructura)

Affirmative Sentences (Frases afirmativas)

Sujeto + “had” + “been” + gerundio…
Ejemplos:

  I had [I’d] been studying English for 2 years when I went to London. (Había estado estudiando inglés durante 2 años cuando fui a Londres.)
  Lindsay had been working at the store since 2005 when it closed. (Lindsay había estado trabajando en la tienda desde el año 2005 cuando se cerró.)

Negative Sentences (Frases negativas)

Sujeto + “had” + “not” + “been” + gerundio…
Ejemplos:

  I had not [hadn’t] been studying English long when I went to London. (No había estado estudiando inglés mucho tiempo cuando fui a Londres.)
  Lindsay had not [hadn’t] been working at the store for long when it closed. (Lindsay no había estado trabajando en la tienda mucho tiempo cuando se cerró.)

Interrogative Sentences (Frases interrogativas)

“Had” + sujeto + “been” + gerundio?
Ejemplos:

  Had you been studying English for a long time before you went to London? (¿Habías estado estudiando inglés mucho tiempo antes de que fuiste a Londres?)
  Had Lindsay been working at the store for a long time when it closed? (¿Lindsay había estado trabajando mucho tiempo cuando se cerró?)


Leer mas

Las preposiciones pueden realizar distintas funciones:

  •  Servir de enlace entre dos palabras o distintos elementos en la oración:
    I'll see you at five o'clock / Te veré a las cinco
  •  Pueden acompañar a un verbo sirviendo de enlace a su complemento. En este caso, pueden no alterar el significado del verbo o alterarlo con lo que constituyen una palabra distinta.
    To look / Mirar (no altera el significado del verbo)
    To look after / Cuidar de (se altera el significado del verbo)
  • Cuando un verbo tiene antepuesta una preposición, el verbo generalmente utiliza la forma en –ing y no el infinitivo (pero se traduce como si fuera infinitivo):

    You shouldn’t go to India without visiting the Tag Mahal
    (No deberías ir a la India sin visitar el Tag Mahal)

    I`m interested in studying psychology
    (Yo estoy interesado en estudiar psicología)

    He went crazy on hearing the news
    (Se volvió loco al oír la noticia.)

    I’m looking forward to going on holiday
    (No veo la hora de irme de vacaciones)

    I always dream about winning the lottery
    (Siempre sueño con que gano la lotería)

    Importante:
    Suele pensarse que la preposición to suele ir seguida de infinitivo, lo cual no es correcto. Muchas veces sí, pero NO cuando es PREPOSICIÓN
En el inglés, las preposiciones se usan de manera más específica que el español. Veamos unos ejemplos en español, donde usan la misma preposición a:

Iré a recibirte a la estación (lugar sin movimiento)
Quiero ir al (a el) cine (movimiento, dirección, meta)
No te asomes a la ventana (a= por= afuera de)

El inglés indica la naturaleza de la acción o el movimiento, utilizando de manera más precisa la preposición adecuada (veamos en los mismos ejemplos):

At (en) the station (lugar sin movimiento)
to (a, hacia) the cinema (movimiento, dirección o meta)
out of (fuera de) the window.

Por lo tanto, en el inglés, para elegir la preposición adecuada, hay que visualizar la acción (regla práctica).

Las más usuales en inglés son:

About: alrededor de, sobre (tal tema)
Above: por encima de
After: tras, después, después de, detrás de
At: en, junto a
Because of: a cause de
Before: antes de
Behind: detrás de
Below: por debajo de
But: excepto, pero
By: por
For: para, por, durante, desde hace
From: de (lugar de procedencia)
In: en, dentro de (indica inmovilidad en un lugar)
Into: adentro (penetración en un lugar)
Of: de
Off: de (alejándose), fuera de
On: sobre (arriba de)
Out of: fuera de
Over: por encima
Since: desde
Through: a través de
To: a, hasta, para, hacia (desplazamiento hacia un lugar)
Under: debajo de
Until= till: hasta
Upon: (poniendo) encima, sobre
With: con
Without: sin

Ejemplos:

I met her by chance (yo la encontré por casualidad)
He comes from Scotland (El viene de Escocia)
We’ll be lost without him (Nosotros estaríamos perdidos sin él)
He lives in London (El vive en Londres) (inmovilidad en un lugar)

POSICIÓN DE LAS PREPOSICIONES

Generalmente, se colocan delante del sustantivo o del pronombre, excepto en los siguientes casos:

a.) Con el pronombre relativo, cuando va seguido de preposición, ésta puede colocarse en la posición final.

The girls I study with / Las chicas con las que estudio (en lugar de: The girls with whom I study)

b.) En frases interrogativas cuando empiezan por un pronombre interrogativo:

Who were you speaking to? / ¿con quién estabas hablando?
What are you looking at? / ¿Qué miras?
What music do you like listening to?/ ¿Qué música te gusta escuchar?
Who are you waiting for?/¿A quién esperas?
What did you speak about?/ ¿De qué hablaste?

LA PREPOSICIÓN Y LA CONTRACCIÓN

La contracción española, es decir, la fusión de una preposición con el artículo definido (al, del) no existen en inglés. Se traducen siempre por la preposición seguida del artículo definido y separado de ella (al = a el) (del = de el):

Tell it to the chairman / Dígaselo al presidente


PREPOSICIONES DE LUGAR: 

Hemos dicho que las preposiciones unen o relacionan al verbo con su complemento (que puede ser un sustantivo o pronombre). Pueden indicar: el movimiento en el espacio o, el tiempo en relación a un punto de referencia, o la posición o lugar (place) como es el presente caso.

He aquí algunas de las preposiciones de lugar más frecuentes:

In: en (dentro), dentro de
On: en (arriba de), sobre
Near: cerca, cerca de
next to = beside: al lado de
Below: por debajo de under: debajo de
Before: antes de
Opposite: contrario, opuesto a, enfrentado a (ej.: en la vereda de enfrente)
Behind: detrás de
Between...and: entre...y
In front of: en frente de (ej.: en la vereda)
In the centre of: en el centro de
On the corner of: en la esquina de
Over: encima de

LISTA DE ADJETIVOS CON SU PREPOSICIÓN:

En inglés existen multitud de adjetivos que van sucedidos de una preposición concreta que no siempre tiene una traducción literal al español (o viceversa). Esto nos obliga a aprender qué preposiciones siguen a qué adjetivos a través de la memorización o la simple habituación.

Accused OF: Acusado de.
Accustomed TO: Acostumbrado a.
Addicted TO: Adicto a.
Afraid OF: Tener miedo de.
Allergic TO: Alérgico a.
Amazed AT / BY: Asombrado por.
Angry WITH: Cabreado con.
Annoyed ABOUT / WITH / AT: Molesto por (algo) / con (alguien) / por (verbo).
Anxious ABOUT: Preocupado por.
Appreciated FOR: Apreciado por.
Ashamed OF: Avergonzado de.
Associated WITH: Asociado con.
Astonished AT / BY: Maravillado por.
Attached TO: Unido a.
Aware OF: Consciente de.
Bad AT: Malo con.
Based ON: Basado en.
Beneficial TO: Beneficioso con / para.
Bored WITH: aburrido por o con.
Brilliant AT: Brillante en.
Busy WITH: Ocupado con.
Capable OF: Capaz de.
Careful WITH / ABOUT / OF: Cuidadoso con.
Certain ABOUT: Seguro de.
Characteristic OF: Característico de.
Clever AT: Inteligente en.
Connected WITH: Conectado con.
Conscious OF: Consciente de.
Content WITH: Contenido con.
Crazy ABOUT: Loco / Entusiasmado por.
Crowded WITH: Lleno de.
Curious ABOUT: Tener curiosidad por.
Delighted AT / ABOUT: Encantado con / por / sobre.
Derived FROM: Derivado de.
Different FROM: Diferente de.
Disappointed WITH: Decepcionado con.
Dissatisfied WITH: Insatisfecho con.
Doubtful ABOUT: Dudoso sobre.
Eager FOR: Impaciente por.
Eligible FOR: Elegible para.
Enthusiastic ABOUT: Entusiasmado con.
Envious OF: Envidioso de.
Excellent IN / AT: Excelente en.
Excited ABOUT: Entusiasmado por.
Experienced IN: Experimentado en.
Exposed TO: Expuesto a.
Faithful TO: Fiel a.
Familiar WITH: Familiarizado con.
Famous FOR: Famoso por.
Fed up WITH: Harto de.
Fond OF: Aficionado a.
Free OF / FROM: Libre de.
Friendly WITH: Simpático con.
Frightened OF: Tener miedo de / Estar asustado por.
Full OF: Lleno de.
Furious ABOUT: Furioso por.
Furnished WITH: Amueblado con.
Generous WITH / ABOUT: Generoso con.
Gentle WITH: Amable con.
Good AT: Bueno en.
Grateful TO: Agradecido por.
Guilty OF / ABOUT: Culpable de.
Happy ABOUT: Feliz con.
Hopeful OF / ABOUT: Esperanzado u optimista con / sobre.
Identical TO: Idéntico a.
Immune TO: Inmune a.
Impressed WITH: Impresionado con.
Incapable OF: Incapaz de.
Indifferent TO: Indiferente a.
Inferior TO: Inferior a.
Innocent OF: Inocente de.
Interested IN: Interesado en.
Involved WITH: Involucrado en / con.
Jealous OF: Celoso de.
Keen ON: Interesado en.
Kind TO: Amable con.
Late FOR: tarde por.
Limited TO: Limitado a.
Lucky AT: Tener suerte con.
Nervous OF / ABOUT: Nervioso por.
Notorious  FOR: Conocido por.
Opposed TO: Opuesto a.
Optimistic ABOUT: Optimista sobre.
Patient WITH: Paciente con.
Pessimistic ABOUT: Pesimista sobre.
Pleased WITH: Contento con.
Polite TO: Educado con.
Popular WITH: Popular con.
Presented WITH: Presentado con.
Proud OF: Orgulloso de.
Punished FOR: Castigado por.
Puzzled BY / ABOUT: Desconcertado por.
Qualified FOR: Cualificado para.
Ready  FOR: Listo para.
Related TO: Relacionado con.
Relevant TO: De importancia para.
Respectful FOR: Respetuoso para.
Responsible FOR: Responsable de.
Sad ABOUT: Triste por.
Safe FROM: A salvo de.
Satisfied WITH: Satisfecho con.
Scared OF: Tener miedo de.
Sensitive TO: Sensible a.
Serious ABOUT: Ponerse serio sobre.
Shocked BY: Conmocionado por.
Sick OF: Enfermo de.
Similar TO: Similar a.
Skilful AT: Hábil en.
Slow AT: Lento en.
Sorry FOR / ABOUT: Perdón por.
Successful IN: Exitoso en.
Suitable FOR: Adecuado para.
Superior TO: Superior a.
Sure OF / ABOUT: Seguro de / sobre.
Surprised AT: Sorprendido por.
Suspicious OF: Sospechoso de.
Sympathetic WITH: Simpático con.
Talented AT: Talentoso en.
Terrible AT: Terrible en.
Terrified OF: Aterrorizado de / con.
Thankful TO / FOR: Agradecido a / por.
Tired OF: Cansado de.
Typical OF: Típico de.
Upset ABOUT: Molesto por.
Worried ABOUT: Preocupado por.


Leer mas

Hay muchas formas de aprender una lengua como el inglés. Una de ellas es leyendo libros. En los libros se aprende mucho vocabulario.

Eso si, a veces leer sin entender nada puede ser muy frustrante. Pero a medida que lo hagas un poco todos los días al final vas a ir adquiriendo conocimientos y te servirá para aprender vocabulario, saber escribir mejor en inglés y adquirir un poco de cultura.

¿Cómo elegir el libro?

Existen lecturas adecuadas a los diferentes niveles de inglés en los que se tienen en cuenta el vocabulario y las expresiones gramaticales. Si bien estas lecturas son limitadas, siempre podrás encontrar algún libro que se adapte a tus necesidades. En los enlaces de interés encontrarás los links a las editoriales que cuentan con este tipo de lecturas.

Ten en cuenta también que el idioma original del libro tiene influencia sobre el nivel. Mientras que los autores cuyo idioma nativo es el inglés tienden a utilizar un vocabulario y expresiones más complejas, las traducciones de cualquier otro idioma al inglés suelen ser más sencillas. Aunque esto no es una norma, sí que se ha de tener en cuenta a la hora de elegir un libro en inglés.

¿Debo utilizar diccionario?

Por lo general no se recomienda buscar las palabras en el diccionario durante una lectura extensiva. La idea es que por el contexto el lector entienda el significado de la palabra y lo añada a su diccionario mental. Es así de hecho cómo aprendemos nuestro idioma nativo.

Sin embargo, y sobre todo para los que empiezan ahora a leer en inglés, en ocasiones es necesario buscar el significado de ciertas palabras para poder entender el contexto. Aunque esto tiende a ser motivo de resignación, no debería de serlo ya que como verás, el número de búsquedas necesarias disminuye rápidamente.

En otras ocasiones es posible omitir el párrafo y continuar la lectura y así evitar que la lectura extensiva se convierta en lectura intensiva (típica de las clases de inglés para estudiar estructuras gramaticales, vocabulario, etc.).

¿Traducción o definición?

Cuando tenemos que buscar el significado de una palabra los españoles tendemos a buscar una traducción al español utilizando un diccionario bilingüe. Aunque esto suele ser la manera más rápida de entender el contexto, no es la manera ni más rápida ni más correcta de aprender vocabulario nuevo.

Los diccionarios bilingües nos dan la traducción de un uso particular de la palabra, lo cual no será aplicable en muchos otros casos. Los diccionarios de definición (como el Oxford Dictionary of English) nos permiten ver, además de su descripción, en qué otros contextos se utiliza la palabra buscada. Con el tiempo, veremos que hay ciertas palabras que no tienen traducción directa ni universal al español, y que dependiendo del contexto se utilizará una u otra palabra, o incluso una expresión completamente distinta.

Aquí te dejo un listado con recursos gratuitos para poder leer los libros que mejor se adapten a ti, segun tus gustos y nivel.

Recursos : 

http://lectorvirtual.com/
En Lector Virtual encontrarás libros en inglés y español para descargar gratis.

http://www.gutenberg.org/
Conocido como el padre de los sitios de ebooks en la red, Proyecto Gutenberg contiene miles de textos de dominio público. Puedes econtrar todo tipo de títulos.

http://www.free-ebooks.net/
es el turno de esta amplia biblioteca de libros virtuales en inglés con novelas repartidas en categorías como biografías, novelas, romance, ficción, historia, entre otros

http://ebookjunkie.com/
otra biblioteca de ebooks y libros en PDF para descargar gratis legalmente. Alrededor de nueve mil títulos te están esperando en las categorías populares: romance, medicina, ciencia ficción, marketing, ensayos, etc.

http://www.tor.com/category/all-fiction/
es una de las editoriales de ciencia ficción más grandes del mundo, que unos años atrás comenzó a publicar ebooks. El sitio está colmado de libros gratuitos e historias de grandes autores.

http://learningenglish.voanews.com/
Periódico online que ofrece todos sus artículos y noticias con audio gratuito en podcast, leído por nativos a velocidad reducida para estudiantes de inglés. Una forma increíble de aprender inglés fácil.
Leer mas

Y aunque es cierto que el dinero no lo es todo en la vida, sí conforma una pequeña parte en el aprendizaje del inglés. He recopilados los verbos, sustantivos y diferentes frases que pueden ser útiles para repasar las palabras aprendidas.

Verbos 

Afford: Permitirse / permitirse el lujo.
Can’t afford: No poder permitirse
Blow: Fundir (dinero)
Be worth: Estar valorado
Owe: Deber
Spend: Gastar (dinero)
Waste: Malgastar, derrochar (dinero)
Charge: Cobrar
Save: Ahorrar
Buy: Comprar
Pay: Pagar
Sell: Vender
Cost: Costar
Worth: Valer
Earn: Ganar (dinero).
Win: Ganar dinero (en una lotería)
Borrow: Pedir prestado
Lend: Prestar
Lose: Perder
Charge: Cobrar
Take back: devolver (un objeto)
Throw away: Desperdiciar
Give away: Regalar
Inherit: Heredar
Invest: Inventir
Give up: Dejar, abandonar
Withdraw: Sacar dinero
Loaded: Forrado
To get by : Apañarse, llegar a fin del mes.

Sustantivos  y adjetivos
Coin: Moneda
Note -  bills (US): Billete
Salary: Salario
Account: Cuenta
Credit card: Tarjeta de crédito.
Cash machine: Cajero automático
Key: Clave
Digital signature: Firma digital
Commission: Comisión
Availability: Disponibilidad
Rate: Cuota / tarifa
Bank balance: Saldo
Change: Cambio
Deposit: Depósito
Tax: Impuestos
A deal: Un trato
Advance: Anticipo
Cash: Dinero en efectivo
Savings: Ahorros
Owner: Dueño
Investment: Inversión
Debts: Deudas
Funds:Fondos
Loan: Préstamo
Personal loans: Prestamos personales
Mortgage: Hipoteca
Expenses: Gastos
Council tax: Impuesto municipal
Entrepreneur: Emprendedor
Possessions: Posesiones, bienes.
Mall: Centro comercial
Money: Dinero
Bill: Factura
Bank: Banco
Account: Cuenta
Wallet: Cartera
Greedy: Codicioso.
Broke: Sin dinero / Pelado (informal).

Ejemplos de preguntas relacionadas con términos bancarios o de dinero

-Could you give me some change?
¿Me podría dar algo de cambio?

-Could you give me some smaller notes?
¿Podría darme algunos billetes pequeños, por favor?

-Could you tell me my balance, please?
¿Podría decirme mi saldo, por favor?

-How would you like the money?
¿Cómo quiere el dinero?

-I want to make a withdrawal
Quiero sacar dinero

-I’d like to deposit this check, please
Me gustaría ingresar este cheque, por favor

-I’d like to make a deposit into my account, please
Me gustaría realizar un ingreso a mi cuenta, por favor

I’ve lost my bank card
-He perdido mi tarjeta bancaria

-Where can I find an ATM?
¿Dónde puedo encontrar un cajero electrónico?

-Where is the nearest bank?
¿Dónde queda el banco más cercano?

Expresiones para hablar de dinero

1. To save for a rainy day

To save for a rainy day significa ahorrar para los tiempos duros que puedan venir. En español popular: “para cuando lleguen las vacas flacas”. Al parecer la expresión data del siglo XVI y la metáfora del día lluvioso, ni falta hace explicarla…

2. To spend like a sailor

Digamos que la idea es similar a nuestra expresión de despilfarrar: “tirar las casa por la ventana”. Por lo visto este modismo viene de tiempos lejanos en los que los marineros no necesitaban gastar cuando estaban en alta mar y una vez que pisaban tierra se ponían a gastar como locos.

3. To have a hole in one´s pocket

¿Cómo se dice tener un agujero en el bolsillo en inglés?Exactamente como la utilizamos en español, to have a hole in one´s pocket hace referencia a esa gente que gasta mucho dinero. Cosas que pasan cuando se tiene un agujero en el bolsillo, ¿no?

4. A penny saved is a penny earned

Esta es sin duda una de las expresiones que todo ahorrador nato debería tomar nota. La idea es que por cada penique ahorrado (céntimo para los españoles), obtendrás un penique extra.

5. Nest egg

Nest significa nido en inglés y egg huevo. Por lo tanto la combinación Nest egg hace referencia a los ahorros que alguien guarda para el futuro. Aquí tienes un ejemplo de cómo se utilizaría en una frase: I had to take some money out of my nest egg.

6. To be on a tight budget

En inglés es frecuente encontrarse con la expresión on a budget, la cual significa algo así como “modo económico”. De esta forma, to be on a tight budget significa tener un presupuesto reducido. Una vez sabido esto podremos entender su uso en ámbitos como el de los viajes (travel on a tight budget) o la vivienda (live on a tight budget) entre otros.

7. Look after the pennies and the pounds will look after themselves

Esta expresión hace referencia una vez más a la acción de ahorrar. Si nos aseguramos de ahorrar pequeñas cantidades de dinero éstas se convertirán pronto en un gran capital. En español: A quien cuida la peseta nunca le falta un duro.

Leer mas

En nuestra casa hay muchos objetos. Saber el nombre de las cosas de la casa en inglés forma parte del vocabulario básico y es importante saberlo para comunicarnos de forma correcta. 

Las primeras palabras relacionadas con las cosas de la casa en inglés, son las relacionadas con la casa misma, es decir, con el nombre de los diferentes tipos de casas que hay:

  • House – Casa
  • Home – Hogar, casa
  • Flat – piso o departamento (Inglaterra)
  • Apartment – piso o departamento (Estados Unidos)
  • Block of flats - Bloque de apartamentos (UK)
  • Apartment building -Bloque de apartamentos (USA)
  • Terraced - Tipo de casa unida a otras viviendas por ambos lados (Adosado por ambos lados)
  • Bungalow - casa de una sola planta
  • Penthouse - Ático, por lo general, lujoso
  • Detached - Tipo de casa que no comparte paredes con otras viviendas (Casa aislada)
  • Semi-detached - Tipo de casa unida a otra vivienda por uno de sus lados (Adosado por un lado).
  • Hut or Cabin - cabaña
  • Camp-site - Camping
  • Castle - castillo
  • houseboat - casa flotante
  • hut - choza
  • igloo  - iglú
  • Tent – Tienda de campaña.
  • Cottage – Casa de campo
  • Condominium – Condominio


Nuestras casas, grandes o pequeñas, están divididas en dependencias (dependencies), estancias (stays) o cuartos (rooms).
Estos son los principales:

  • kitchen – cocina
  • Livingroom – Sala
  • bedroom – recámara
  • bathroom – baño
  • dining room – comedor
  • study room, study – Estudio
  • Playroom – cuarto de juegos
  • canteen – cantina
  • hall – pasillo o vestíbulo
  • garage – cochera
  • attic – desván, ático
  • basement – sótano
  • balcony – balcón
  • pool –  piscina o alberca
  • garden – jardín
  • yard – patio
  • stairs – escaleras

Algunos componentes de la estructura del inmueble, también son cosas de la casa que es interesante conocer:

  • roof – techo
  • floor – piso
  • walls – paredes
  • door – puerta
  • window – ventana
  • wallpaper – papel tapiz
  • paint – pintura
  • pipelines – tuberías
  • electric lines – líneas eléctricas
  • hardwood – suelo de madera
  • tile floor – suelo de mosaico
  • curtain – cortina
  • blinds – persianas
  • mirror – espejo

Entre las cosas de la casa en inglés, podemos distinguir varios tipos: los enseres domésticos (household), objetos de uso diario, cosas (things) y muebles (fornitures).

Cosas de las casa en inglés: Muebles - House things in English: fornitures

  • armchair – sillón
  • sofa – sofá
  • table – mesa
  • hanger – perchero
  • pot – maceta
  • vase – florero, jarrón
  • clock – reloj (que no es el de muñeca ni el de bolsillo: watch)
  • wall clock – reloj de pared
  • desk clock – reloj de mesa
  • carpet – alfombras
  • chair – silla
  • rocking chair – mecedora
  • pictures – retratos, pinturas
  • coffee table – mesa de centro
  • chimney – chimenea
  • fireplace – chimenea
  • Armario – Closet
  • carver – trinchador
  • dining table – mesa de comedor
  • shower – regadera
  • WC – inodoro, retrete
  • bathtub – tina de baño
  • toilet – lavabo
  • sink – fregadero
  • Stoven – estufa
  • oven – horno
  • microwave oven – horno de microondas
  • cupboard – trastero, alacena
  • refrigerator – refrigerador
  • dish washer – lavaplatos
  • kitchen table – mesa de cocina
  • Desk – escritorio
  • bookshelf – librero
  • drawer – cajón , gaveta, archivero
  • rack – estante
  • bed – cama
  • bunk bed – litera
  • canopy – dosel
  • daybed – canapé, diván
  • mattress – colchón
  • bedside table – mesa de noche
  • wardrobe – guardarropa
  • hammock – hamaca
  • bureau – buró
  • dresser – cómoda, vestidor
  • washing machine – lavadora
  • spin dryer – secadora de ropa

Leer mas



Aquí os presento una lista de vocabulario básico de cosas que os podéis encontrar en una cocina.
Ya sea para comprender una receta o para mejorar tus escritos y conversaciones, es fundamental que conozcas vocabulario de cocina en inglés. 

En este post encontrarás adjetivos para definir sabores en inglés, verbos sobre las distintas acciones que se realizan al cocinar y  los nombres de los utensilios de cocina. Aprende este léxico y podrás saber mucho vocabulario de cocina en inglés que se utiliza en la vida cotidiana.


Abrelatas
Tin opener

























































































































Batidora
Food mixer
Bol ; Tazón
Bowl
Cafetera
Coffee pot
Cazo
Saucepan
Cazuela
Casserole
Cazuela ; Puchero
Pan
Cocina
Cooker
Congelador
Freezer
Cubertería
Cutlery
Cubo de la basura
Rubbish bin (U.K.) / Garbage Can (USA)
Cuchara
Spoon
Cuchara de postre
Dessertspoon
Cuchara de servir
Tablespoon
Cuchara sopera
Soup spoon
Cucharilla
Teaspoon
Cucharón ; Cazo de servir
Ladle
Cuchillo
Knife
Cuchillo del pan
Bread knife
Fregadero
Sink
Frigorífico ; Nevera
Fridge
Gratinador ; Parrilla
Grill
Grifo
Tap
Horno
Oven
Horno microondas
Microwave (oven)
Jarra
Jug
Lavadora
Washing machine
Lavavajillas ; Lavaplatos
Dishwasher
Olla
Pot
Olla de presión
Pressure cooker
Panera
Bread bin
Plato ; Fuente
Dish
Plato sopero
Soup plate
Sacacorchos
Corkscrew
Sartén
Frying pan
Secadora
Tumble-dryer
Servicio de té
Tea set
Tabla de planchar
Ironing board
Taburete
Stool
Tapadera de un cazo
Lid of a pot
Taza
Cup
Tenedor
Fork
Tetera
Teapot
Tijeras
Scissors
Tostadora
Toaster
Vajilla
Crockery
Vaso
Glass

Leer mas


Algunas frases útiles en inglés para ampliar el vocabulariodar la opinión de manera formal e informal y mostrar acuerdo o desacuerdo respecto a una opinión.
 Establecer una opinión de manera informal
  • In my opinion: En mi opinión…
  • I think that: Creo que…
  • I feel that: Creo que…
  • It seems to me that: Me parece que…
  • If you ask me: En mi opinión…
Dar una opinión de manera formal
  • I’d like to point out: Me gustaría señalar…
  • Don’t you agree that…?: ¿No le parece que…?
  • I’d just like to say that: Solo me gustaría decir que…
Mostrar acuerdo (de menor a mayor formalidad)
  • You’re right: Tienes razón.
  • I think so too: Yo también lo creo; pienso igual.
  • I agree with you: Estoy de acuerdo contigo
  • You could be right: Podrías estar en lo cierto.
  • I couldn’t agree more: No podría estar más de acuerdo.
  • That’s a good point: Ese es un buen punto.
  • I see what you mean: Veo lo que quieres decir; entiendo.
  • That’s just what I was thinking: Eso es junto lo que estaba pensando.
  • I agree entirely: Estoy totalmente de acuerdo.
  • That’s exactly what I think: Eso es exactamente lo que pienso.
Mostrar desacuerdo (en orden ascendente de formalidad)
  • You’re wrong: Te equivocas.
  • I don’t think so: No creo.
  • I disagree: No estoy de acuerdo.
  • You can’t be serious: No puede estar en serio.
  • Yes, but: Sí, pero…
  • I think you’re wrong: Creo que estás equivocado.
  • Yes, that’s quite true, but: Sí, es es bastante cierto, pero…
  • Perhaps, but don’t you think that: Tal vez, pero no creo creo que…
  • I see what you mean, but: Veo lo que quieres decir, pero…
Leer mas

Let’s go!  ¡Vamos!  Todo el mundo conoce esta expresión pero lo que muchos estudiantes de inglés ignoran es que el let’s puede aplicarse a casi cualquier verbo para formar el imperativo, la orden para we (nosotros).
La forma del verbo que representa la orden para nosotros en español es “el subjuntivo”, por ejemplo, empecemos (en lugar de empezamos), terminemos (en lugar de terminamos), digamos (en lugar de decimos), pidamos (en lugar de pedimos), etc.
Por ejemplo:
Let’s start!
¡Empecemos!
Let’s leave!
¡Salgamos!
Let’s do it!
¡Hagámoslo!
Let’s eat!
¡Comamos!
Let’s call him!
¡Llamémoslo!
Let’s es una contracción de “let us” que literalmente significa “déjanos / déjenos” en el sentido de “permítenos / permítanos”.  Se utiliza let’s con el verbo básico, es decir, el infinitivo sin el “to”.
El verbo “to be
Tanto estamos como somos significan we are pero recuerda que con let’s, hay que utilizar el infinitivo sin “to” así que:
Let’s be ready on time!
¡Estemos listos a tiempo!
Let’s be positive!
¡Seamos positivos!
Para utilizar let’s de forma negativa, simplemente coloca not entre el let’s y el verbo, por ejemplo:
Let’s not stay there!
¡No nos quedemos aquí!
Let’s not wait here!
¡No esperemos aquí!
Let’s not wake up too early!
¡No nos despertemos demasiado temprano!
Let’s not be stupid!
¡No seamos tontos!
Leer mas
Previous PostEntradas antiguas Inicio