Las preposiciones de movimiento son las palabras que utilizamos para indicar movimiento en una frase.
Se usan a menudo con los verbos de movimiento o acción y siempre se sitúan después del verbo.
Los verbos de movimiento o acción son, go, walk, run, drive etc.
To
“To” es la preposición de movimiento o dirección más común.
Significado: a, hacia, dirección a (siempre indica movimiento)
Uso: Se utiliza “to” para mostrar movimiento en una dirección específica.
'To go to', 'to come to', 'to drive to', 'to fly to', 'to walk to', 'to travel to', 'to run to'...
ir a, venir a, conducir a, volar a, andar a, viajar a, correr hacia...
- I go to school by bus. (Voy a la escuela en autobús.)
- You walk to work every day. (Caminas al trabajo cada día.)
- They came to the wedding. (Vinieron a la boda.)
By
Se utiliza para expresar el medio que usamos para dirigirnos o también la cercanía a un lugar, muy próximo en comparación de around.
I went by taxi to the mal.-Fui en taxi al centro comercial
I was by the mall.- Estaba cerca al centro comercial
On
la usamos para expresar cuando el medio en que vamos es a pie, es decir decimos “on foot”.
I went to school on foot today-Fui a pie a la escuela hoy.
*también estas dos excepciones :
- On horse
- On a bicycle
Significado: en, dentro de
- The man walked into the shop. - El hombre entró en la tienda.
- Don't go into my room. - No entre en mi habitación.
- They jumped into the pool. -Saltaron dentro de la piscina.
Off
Indica un movimiento para alejarse
- The parachutist jumped off the plane -El paracaidista saltó del avión.
- I took a book off the shelf Saqué un libro del estante.
- The actor fell off the stage. El actor se cayó del escenario.
- Get your feet off the sofa! ¡Quita tus pies fuera del sofá!
Al contrario que 'into' esta preposición indica que se va desde dentro hacia fuera de un lugar.
La preposición 'from' significa 'de' (con el sentido de desde) y se utiliza para indicar el origen de donde venimos.
Over- The woman went out of her house - La mujer salió fuera de su casa.-
- He came out of the kitchen. -Él salió de la cocina.
- He took the vegetables out of the pot. -Sacó las verduras de la olla.
La preposición 'from' significa 'de' (con el sentido de desde) y se utiliza para indicar el origen de donde venimos.
- I come from China, she is from Italy - Vengo de China, Ella es de Italia.
- he's coming home from work at 8.00 tonight. -El viene a casa del trabajo a las 8:00 de la noche.
- The students come from a course. - Los estudiantes vienen de un curso.
sobre, por encima de
- The cat jumped over the dog. El gato saltó sobre el perro
- You must cross over the bridge. Tienes que cruzar por el puente.
- There were two helicopters flying over the city. Había dos helicópteros volando sobre la ciudad.
- Pour water over the victim's body. Vierte agua sobre el cuerpo de la víctima.
debajo de, bajo
- The mouse went under the bed. -El ratón se metió debajo de la cama.
- The little girl threw her doll under the table. -La niña arrojó su muñeca debajo de la mesa.
- The tunnel goes under the river. -El tunel pasa por debajo del río.
- The subway goes under New York. El metro pasa por debajo de New York.
Past
pasar en frente de algo. Pasar de una posición a otra posición que está más allá.
- Go past the supermarket and the bank is on the right. - Pasa el supermercado y el banco está a la izquierda.
- He lives on Station Road, just past the post office. - Él vive en la calle Estación, justo después de la oficina de correos.
- Walk past the theater on the right and the bank is on the left. -Pasa por delante del teatro a la derecha y el banco está a la izquierda.
- Go past Main Street and turn left at the next street. -Pasa por delante de la calle mayor y gira a la izquierda en la siguiente calle.
Across
al otro lado de; de un lado a otro y se usa para indicar movimiento de un lado al lado opuesto.- It takes about 90 minutes across the lake by ferry. Se tarda unos 90 minutos a través del lago en ferry.
- The boat will take you across the river. El barco te llevará al otro lado del río.
- You must walk across the street at the crosswalk. Tienes que cruzar la calle por el paso de peatones.
- The dog is going across the street by itself. El perro está cruzando la calle solo.
Along
‘a lo largo de’ y se utiliza para expresar movimiento que se hace en una misma línea, ruta, etc.
- I drived along this road for hours. -Conduje por esta carretera por horas
- Many people are walking along the path. - Mucha gente está caminando a lo largo del camino.
- The road goes along the river. - La carretera va a lo largo del río.
Through
a través de, por. Se usa para indicar movimiento dentro de un espacio cerrado.
Toward(s)- The train is going through the tunnel. - El tren está pasando por el túnel.
- I walk through the park on my way from work. - Paso por el parque de camino del trabajo.
- The cat entered through an open window. El gato entró a través de una ventana abierta.
- The river Seine flows through Paris. -El río Sena atraviesa París.
- I am walking through this Woods. Estoy caminando a través de este bosque.
hacia, con dirección a
en, sobre, por encima de, arriba de
- He came running towards me. - Vino corriendo hacia mí.
- Walk towards the train station and take the second street on the left. - Camina hacia la estación del tren y coge la segunda calle a la izquierda.
- She was going towards the station. - Iba en dirección a la estación.
- Who is that woman running towards us? -¿Quién es esa mujer corriendo hacia nosotros?
- I was going towards the store. Iba hacia la tienda
en, sobre, por encima de, arriba de
- We can get onto the bus here. Podemos subir al autobús aquí.
- The dog got onto the sofa. El perro se puso en el sofá.
- He emptied the box onto the table. - Él vació el contenido de la caja en la mesa.
- The actor stepped onto the stage. El actor subió al escenario.
- The cat jumped onto the table. El gato saltó a la mesa.
por, hacia abajo
- The skier fell and rolled down the mountain. -El esquiador se cayó y rodó hacia abajo por la montaña.
- Don't push down the lever! -¡No empujes hacia abajo la palanca!
hacia arriba. Se usa para indicar movimiento de una posición baja a una posición más alta.
- He ran up the stairs. - Subió las escaleras corriendo.
- Drive up the street and turn left at the traffic lights. - Sube por la calle y gira a la izquierda al llegar al semáforo.
- We climbed up the mountain in the morning. - Subimos a la montaña por la mañana.
La preposición ‘between’ la puedes usar para indicar que se hizo un movimiento entre dos cosas.
- I walked between those two streets. -Caminé entre estas dos calles.
- My house is between the post office and the bank -Mi casa está entre la oficina de Correos y el banco.
0 comentarios
Publicar un comentario