Cómo ordenar

  • La manera más fácil de ordenar en un restaurante es comenzar con una frase como:
  • Yo voy a pedir… = I will have the …
  • Yo quiero el = I’d like the …
  • ¿Me trae el… por favor? = Please can I have the…
  • Me gustaría… = I would like…
  • I'll take this  =tomaré esto
La etiqueta en el Restaurante

Hacer una orden en un restaurante puede variar en cada país. En algunos lugares el camarero te llevarán el Menú, en otras ocasiones tu tendrás que pedir el Menú.
¿Me podría mostrar el Menú? = Please may I have the menu?

Algunas veces un restaurante se especializa en cierto tipo de comida. Esto significa que ellos tienen un plato recomendado o especial (Specials). Puedes preguntar de esta forma:

¿Qué me puede recomendar del Menú? = What would you recommend from the Menu?
¿Alguno plato especial para hoy? = Do you have any specials today?

La respuesta podría ser: “Si, nuestro plato especial del día es la deliciosa carne con arroz” o “Yo le recomiendo, muy especialmente, la carne con patatas” = “Yes, our special today is the delicious beef and rice” o “ I highly recommend the steak and chips”.

Reservando una mesa

*do you have any free tables? - ¿tenéis alguna mesa libre?

*a table for …, please una mesa para …, por favor
 two dos
 three tres
 four cuatro

*I'd like to make a reservation - me gustaría hacer una reserva
 I'd like to book a table, please me gustaría reservar una mesa, por favor
 when for? ¿para cuándo?
 for what time? ¿a qué hora?

this evening at … para esta tarde a …
seven o'clock las siete
seven thirty las siete y media
eight o'clock las ocho
eight thirty las ocho y media
tomorrow at … mañana …
noon al mediodía
twelve thirty a las doce y media
one o'clock a la una
one thirty a la una y media

Durante la comida

Si deseas llamar la atención del camarero, la manera más educada de hacerlo es simplemente decir:

excuse me! ¡disculpe!

Aquí tienes algunas frases más que puedes oír o quizás desees usar durante tu comida:

*enjoy your meal! ¡qué aproveche!
bon appétit! ¡qué aproveche!

*would you like to taste the wine? ¿le gustaría probar el vino?
*could we have …? ¿nos podría traer …?

another bottle of wine otra botella de vino
some more bread algo más de pan
some more milk más leche
a jug of tap water una jarra de agua
some water agua
still or sparkling? ¿con o sin burbujas?

would you like anything else? ¿les gustaría alguna cosa más?
nothing else, thank you nada más, gracias
we're in a hurry tenemos prisa
how long will it take? ¿cuánto tiempo tardará en estar listo?
it'll take about twenty minutes tardará unos veinte minutos

*would you like any coffee or dessert? ¿les gustaría café o algún postre?
*do you have any desserts? ¿tiene algo de postre?
*could I see the dessert menu? ¿podría ver el menú de los postres?

*was everything alright?        ¿estuvo todo bien?
*thanks, that was delicious gracias, estuvo delicioso
would you like anything else?  ¿les gustaría alguna cosa más?
nothing else, thank you nada más, gracias
we're in a hurry tenemos prisa
is that all? ¿eso es todo?

Problemas

this isn't what I ordered  esto no es lo que había pedido
this food's cold la comida está fría
this is too salty esto está demasiado salado
this doesn't taste right esto no sabe bien
we've been waiting a long time hemos estado esperando demasiado tiempo
is our meal on its way? ¿viene ya nuestra comida?
will our food be long? ¿tenemos que esperar todavía mucho?
how long will it take? ¿cuánto tiempo tardará en estar listo?
it'll take about twenty minutes tardará unos veinte minutos

Pagando la cuenta

the bill, please                         la cuenta, por favor
could we have the bill, please?   ¿podría traérnos la cuenta, por favor?
can I pay by card?                 ¿puedo pagar con tarjeta?
do you take credit cards?         ¿aceptan tarjetas de crédito?
is service included?  ¿está el servicio incluido?
can we pay separately? ¿podemos pagar por separado?
I'll get this yo pago esto
let's split it dividamos la cuenta
let's share the bill  paguemos la cuenta a medias


Leer mas

Expresiones muy comunes y fáciles que te ayudarán a empezar una frase, acabarla o decir algo muy indeterminado para dar pie a que la conversación continúe e impedir que se produzca un silencio incómodo. Por supuesto, si son expresiones un poco malsonantes, tenéis que tener cuidado del contexto en el que lo decís. Si no hay una cierta confianza con la persona, no es recomendable utilizarlas y hay otras cosas más estándar que vendrán bien para la ocasión.

Algunas de estas expresiones son las siguientes:

1. You know?: ésta seguro que muchos la conocéis y es de las primeras que se aprende. NO se formula con una entonación interrogativa "hacia arriba", sino más bien es una pregunta retórica a la que no esperas respuesta. Es el equivalente a nuestro "¿sabes?", pero cuando se dice, enseguida se continúa explicando lo que fuera porque no esperas respuesta. Sirve sólo para implicar al otro en la conversación. Suena como una afirmación. You know. Hacia abajo.

2. Don't you?: es muy parecida a la anterior y es una forma de buscar el acuerdo con la otra persona. Vendría ser en español algo así como el "¿no?" o "¿no crees?", aunque podemos decir lo mismo que la anterior, es una pregunta retórica para la que no te interesa mucho la respuesta porque ya se supone que sí. 

3. I mean...: este viene a ser uno de los comodines para aclarar un tema, parecido a nuestro "o sea". Insistimos sobre lo mismo explicando lo que queremos decir.

4. I see. Cuando alguien nos cuenta o nos explica algo, debemos mostrar que lo hemos entendido. Vendría ser una muestra de que entendemos lo que nos han dicho: "Ya veo", "Entiendo", "ya". Es más corto y práctico que decir "I understand", que suena como si nos hubieran dicho algo más complicado.

5. It's like a...: en inglés se tiende mucho a hacer comparaciones. Más todavía si no conocemos mucho vocabulario para dar con la definición adecuada. El "like a" se usa muy a menudo. También el "such as".

6. Great, good: expresiones típicas para mostrar sorpresa, asombro y cierta admiración. Pero es muy común; si eres un buen estudiante, te lo dirá el profe a menudo. Cuando alguien nos dice que va a hacer, por ejemplo: "We are going to the cinema", nosotros podemos responderle: "Great!". O "Good!".

7. That's right/ That is all right: para terminar una conversación, es muy común decir que "ya está todo" o "eso es todo". Suele venir acompañado del "ok", que en inglés se usa para casi todo. También vale el "that's right" ("es correcto") cuando queremos añadir que está bien, por ejemplo cuando nos piden algo, como diciendo: "hazlo". Eg: "Would you mind I take this pen?". Y tú respondes: "Never mind. That's right".

8. Cool / Wow: cuando decimos que algo es muy "guay" o "genial" (chévere para Hispanoamérica), decimos "It's cool" o simplemente "Cool!". También se puede aplicar a personas: "You are cool". Si queremos mostrar mucha sorpresa ante algo espectacular e impactante, tenemos el típico y archiconocido "Wow".

9. You rock.
Hay otra expresión juvenil ("You rock") que viene a significar algo parecido al "tú molas" en español.

10. What the fuck?. Esto lo vamos a oír mucho en la jerga de la calle y viene a ser parecido a la expresión "¿Qué mierda es eso?". También se suele usar la forma con "-ing": fucking. Eg: "That fucking thing". Como ya imaginaréis, no son expresiones muy bonitas para usarlas en una clase de inglés :) Una expresión un poco más estándar es "What do you say?" o "What are you talking about?"

11. I hope so / I think so: otra manera de mostrar acuerdo con alguien es "I think so" (Eso pienso). Si es algo que tiene que ver con el futuro o con lo que nos gustaría que sucediese, por improbable que sea, se puede decir "I hope so" (Eso espero).
12. Really? Otra expresión de sorpresa, cuando no acabamos de creernos algo, es "really". En inglés se repite hasta la saciedad. También podemos utilizar otras fórmulas como "seriously?" (en serio) o

13. That's fun. Cuando alguien nos cuenta algo gracioso, podemos manifestarlo con esta expresión. Es gracioso. Tiene gracia.

14. Let me see. Una forma de ganar tiempo cuando nos cuentan algo y tenemos que pensar un poco para que nuestra respuesta. Sirve para ralentizar un poco la conversación   (sin quedarnos bloqueados en el típico eeeehhh… o hacerse un poco el interesante. Se traduce como “Déjame ver…”.)

15. Don't worry / No problem. Es otro comodín para quitarle hierro a un asunto y evitar que nuestro interlocutor se preocupe, que está todo controlado. El equivalente a "no te preocupes" en español.

Con estas 15 muletillas ya se puede mantener una conversación y no decir nada, acompañándolo con mucha comunicación no verbal. Fácilmente nos podríamos imaginar a alguien con el móvil en la oreja diciendo esto:"What the fuck? Hahaha... Ok. I see. That's right. Really? Wow. That's funny. You rock. I think it's great. Let me see. Well, I hope so. I will do that, you know? I mean... It seems like a good idea, don't you? I think so. Seriously. Don't worry. No problem. That is all right".

No nos enteramos a qué viene tanta sorpresa, y aquí hay más paja que otra cosa, pero sí, estás sosteniendo una conversación en inglés si es el otro el que habla. Aunque eso sí, hay que ir aprendiendo vocabulario en inglés, porque si queremos decir algo con un poco de valor, aportar algo y no sólo reaccionar a lo que los demás nos dicen, tenemos que ir saliendo de los "lugares comunes" y no recurrir tanto a las "expresiones cortas", los monosílabos o la comunicación no verbal.
Leer mas


Algunas frases útiles en inglés para ampliar el vocabulariodar la opinión de manera formal e informal y mostrar acuerdo o desacuerdo respecto a una opinión.
 Establecer una opinión de manera informal
  • In my opinion: En mi opinión…
  • I think that: Creo que…
  • I feel that: Creo que…
  • It seems to me that: Me parece que…
  • If you ask me: En mi opinión…
Dar una opinión de manera formal
  • I’d like to point out: Me gustaría señalar…
  • Don’t you agree that…?: ¿No le parece que…?
  • I’d just like to say that: Solo me gustaría decir que…
Mostrar acuerdo (de menor a mayor formalidad)
  • You’re right: Tienes razón.
  • I think so too: Yo también lo creo; pienso igual.
  • I agree with you: Estoy de acuerdo contigo
  • You could be right: Podrías estar en lo cierto.
  • I couldn’t agree more: No podría estar más de acuerdo.
  • That’s a good point: Ese es un buen punto.
  • I see what you mean: Veo lo que quieres decir; entiendo.
  • That’s just what I was thinking: Eso es junto lo que estaba pensando.
  • I agree entirely: Estoy totalmente de acuerdo.
  • That’s exactly what I think: Eso es exactamente lo que pienso.
Mostrar desacuerdo (en orden ascendente de formalidad)
  • You’re wrong: Te equivocas.
  • I don’t think so: No creo.
  • I disagree: No estoy de acuerdo.
  • You can’t be serious: No puede estar en serio.
  • Yes, but: Sí, pero…
  • I think you’re wrong: Creo que estás equivocado.
  • Yes, that’s quite true, but: Sí, es es bastante cierto, pero…
  • Perhaps, but don’t you think that: Tal vez, pero no creo creo que…
  • I see what you mean, but: Veo lo que quieres decir, pero…
Leer mas


Estos verbos se utilizan para expresar preferencias; es decir, cosas o actividades que nos gusta hacer (I like hamburgers / Me gustan las hamburguesas) y cosas o actividades que no nos gusta hacer (I dislike hamburgers / No me gustan las hamburguesas).

Como regla general, recuerda que los verbos que expresan tus preferencias (like, love, dislike, etc) solo admiten dos opciones gramaticales en lo que al verbo se refiere:
  • Infinitivo + to
  • Forma –ing

Puedes decir I like to play o I like playing, pero nunca I like play.

 La diferencia es prácticamente inexistente sobre todo a este nivel, así que ambas opciones son válidas. Algunos de los verbos que necesitarás para expresar tus gustos en inglés son (de mayor a menor grado):

  • I love reading – me encanta leer
  • I quite like singing – cantar me gusta bastante
  • I like doing sport – me gusta hacer deporte
  • I don’t mind cooking – no me importa cocinar
  • I don’t like cleaning – no me gusta limpiar
  • I hate running – odio correr
  • We dislike sad music -No nos gusta la música triste
A la hora de preguntar a alguien por sus gustos, usamos distintas preguntas, siempre teniendo en cuenta lo dicho arriba sobre el verbo. 

Algunas de ellas pueden ser Do you like…? What do you think of….? Do you enjoy…?, en las que necesitaremos un verbo, o una segunda opción ;

What do you like to do in your free time?, 
What are your hobbies?
Do you like playing chess?
What do you think of cooking?
Do you enjoy making plans?

*Error común
Existe un error común en los hablantes del español. La siguiente oración es un ejemplo del error, intenta nunca comenterlo:
-I love watch movies

Nota: al contestar usamos Yes, I do o No, I don’t. En inglés no es muy común o natural responder simplemente con un no o un sí.

Leer mas


Para describirnos en forma general usamos el verbo “TO BE” (I am, you are, he is, she is, it is, we are, they are) con vocabulario como el siguiente:

Tall, small, overweight, fat, slim, young, old, beautiful (solo para mujeres), pretty (para mujeres y bebés), handsome, good looking (para hombres), y otros muchos que en español hacen referencia a lo que somos.

Ejemplo:
I am tall, fat and young.
I am beautiful, very beautiful.
I can say that I am a beautiful woman.
He's a short man with a beard
My sister is short, slim and young.
She is a young person.
Beatriz is tall with fair hair and blue eyes

Para describir aspectos particulares del cuerpo uso el verbo “TO HAVE” (I have, you have, he has, she has, it has, we have, they have) con vocabulario como el siguiente:

Small eyes, big eyes, blue eyes, green eyes, grey eyes, brown eyes, freckles, a beard, a full beard, a moustache, a stubbly beard, blond hair, red hair, brown hair, black hair, dyed hair, blond highlights, short hair, long hair, straight hair, curly hair, curls, hard hair, a square face, a round face, a triangular face, an oval face, a big nose, a small nose, a long nose, a flat nose, a fine nose, big ears, small ears

Ejemplo:
I have small eyes but my brother has big eyes.
I have curly hair but my mother has straight hair.
I have a round face but my mother has oval face.
My mother and I are physically different.

Podemos también describir la ropa y accesorios que usa permanentemente una persona o que está usando en un momento dado. Para lo que una persona usa en forma continua usamos “TO WEAR” (I wear, you wear, he wears, she wears, we wear, they wear) y para lo que alguien está usando transitoriamente usamos “TO BE WEARING” (I am wearing, wearing, you are wearing, he is wearing, she is wearing, it is wearing, we are wearing, they are wearing). Debemos tener en cuenta utilizar vocabulario como este combinado con colores formas y tamaños particulares de cada prenda:

Glasses, contact lenses, earrings, a necklace, a wristband, a bracelet, a cap, a red scarf, a tie, T-shirt, trousers, suit, shoes, sneakers, boots, sandals, hat, ring, watch, shorts, blouse, sun glasses, underwear, shirt, jacket, jeans, sweater, skirt, mini skirt, socks.

Ejemplo:
Sara is wearing some beautiful pair of sun glasses.
She is wearing, a pink bath suit and a pair of green sandals.
She usually wears contact lenses but today
she is enjoying her new sunglasses.
I am wearing shorts and sandals.
I am wearing dark red trousers.

*También podemos usar los adjetivos posesivos (my, your, his, her, its, our, your, their) para describir.
Ejemplo: 
My mother is short. She is not tall. She is thin. She is not fat. Her skin is white. Her skin is not dark.
Her eyes are brown. Her eyes are not black. Her hair is black. Her hair is not blonde.

Después de un sustantivo o frase equivalente se puede utilizar in para decir lo que alguien lleva puesto:

sustantivo o frase equivalente + in

I´m in a short skirt. - Llevo una falda corta.
Bob is the man in the grey suit. - Bob es el hombre del traje gris.
Who's the girl in the red and blue hat? - ¿Quién es la chica del sombrero rojo y azul?
The men in the long black coats. - Los hombres con largos abrigos negros.

Otra forma para identificar o describir a alguien es utilizar el verbo carry (llevar/transportar):

She's carrying a big bag. - Lleva un bolso grande.
He's the man carrying a briefcase. - Es el hombre que lleva un maletín.
The woman carrying an umbrella. - La mujer que lleva un paraguas.
The boys carrying books. - Los chicos que llevan libros.

Se puede utilizar with después de un sustantivo o frase equivalente, con este mismo sentido:
sustantivo o frase equivalente + with

She's the woman with the big bag. - Es la mujer que lleva el bolso grande.
Tony is the man with the briefcase. - Tony es el hombre que lleva el maletín.
The woman with the umbrella. - La mujer que lleva el paraguas.
The boys with the books. - Los chicos que llevan los libros,

Pero también se puede utilizar with para explicar lo que se lleva puesto:

The man with the scarf. - El hombre con la bufanda.
That woman with gloves. - Aquella mujer con guantes.
Those dogs with the red collars. - Aquellos perros con los collares rojos.

Y se puede utilizar una posesión para ayudar en la descripción:

The couple with the red sports car. - La pareja con el coche deportivo rojo.
That man with the big dog. - Aquel hombre con el perro grande.

La forma de preguntar que aspecto tiene una persona: 

“What does he/she look like?” = “¿Qué aspecto tiene él/ella?”

La forma de preguntar que se lleva puesto

What is she wearing? - ¿Qué lleva puesto (ella)?

What are they wearing? - ¿Qué llevan puesto?


to be
Age (Edad)Body (Cuerpo)Personality (Personalidad)
He (She) is . . .He (She) is . . .He (She) is . . .
young - joventall - altointelligent (smart) - inteligente
a teenager - un adolescenteshort - bajodumb - tonto
middle aged - de mediana edadfat - gordofunny - cómico
old - viejooverweight - sobrepesoserious - serio
elderly - ancianothin - delgadonice - simpático
20 years old - 20 años de edadstrong - fuertelazy - flojo (perezoso)
in his thirties - en sus treintasweak - débilhard-working - trabajador

to have
Hair
(Pelo)
Face
(Cara)
He (She) has . . .He has . . .
black hair - pelo negroa beard - una barba
brown hair - pelo castañoa mustache - un bigote
red hair - pelirrojoHe (She) wears glasses. - Él (Ella) usa gafas.
blonde hair - pelo rubio
gray hair - pelo canoso
long hair - pelo largo
short hair - pelo corto
straight hair - pelo lacio
wavy hair - pelo ondulado
curly hair - pelo rizado
*He is bald. - Él es calvo.
*Con "bald" usamos el verbo "to be".


Caracteristicas: 

  • tall   alto/a
  • short  bajo/a
  • slim   delgado/a
  • thin   flaco/a
  • fat      gordo/a
  • obese  obeso/a
  • well-built   fornido/a
  • overweight    con sobrepeso
  • medium height   de talla media
  • well-dressed    bien-vestido/a
  • smart         elegante
  • scruffy       desaliñado
  • good-looking    buen parecido/a
  • attractive      atractivo/a
  • beautiful       bello/a
  • pretty           guapa
  • handsome      guapo
  • ugly          feo/a
  • old           viejo/a
  • young         joven
  • middle-aged   de mediana edad
  • bald          calvo/a
  • bald-headed   con la cabeza calva
  • beard         barba
  • moustache     bigote
  • long hair     pelo largo
  • short hair    pelo corto
  • straight hair pelo liso
  • curly hair    pelo rizado
  • fair-haired   de pelo rubio
  • blond-haired o blonde-haired    de pelo rubio
  • brown-haired   de pelo castaño
  • dark-haired    de pelo moreno
  • ginger-haired  pelirrojo/a
  • blonde         rubio/a
  • brunette       moreno/a
  • redhead        pelirrojo/a
  • spots/pimples granos
  • blackheads espinillas
  • moles        lunares
  • warts        verrugas
  • wrinkles         arugas
  • rosy cheeks   mejillas sonrosadas
  • an oval face   una cara ovalada
  • a round face    una cara redonda
  • clean-shaven    bien afeitado
  • a bloated face    una cara hinchada/abotagada
  • a sad face una     cara triste
  • a serious face    una cara seria
  • a smiling face    una cara sonriente
  • a happy face    una cara alegre
  • a bulbous nose    una nariz protuberante
  • a hooked nose     una nariz aguileña
  • a big nose una nariz grande
  • a turned-up/snub nose una nariz respingona
  • a pointed nose        una nariz puntiaguda
  • a flat nose/a pug nose una nariz chata
  • crow's feet patas de gallo
  • sunken eyes ojos hundidos
  • piggy eyes ojitos redondos y brillantes
  • bulging eyes ojos saltones
  • slit/slanting eyes ojos achinados
  • arched eyebrows cejas arqueadas
  • bushy eyebrows cejas tupidas
  • thick eyebrows cejas pobladas
  • chapped lips       labios agrietados
  • buckteeth               dientes de conejo/dientes salidos
  • false teeth dentadura postiza
  • he walks with a limp cojea
  • medium height de estatura media
  • medium build          de talla media
  • he's a large man es un hombre corpulento
Leer mas

Me imagino que sabéis que, en inglés, se puede hablar del futuro con más formas que el will. Todas estas formas tienen matices diferentes que se pierden si uno solamente utiliza el will. Evidentemente, el will es siempre una opción cuando no recordamos otra cosa, pero hay que tener cuidado porque nuestro discurso podría perder en significado y tener el efecto de confundir .
Formas más comunes de hablar del futuro

Will:
Para expresar predicciones, suposiciones o deducciones del hablante sobre un hecho futuro.
  • They will probably come here tomorrow. Probablemente vendrán mañana.
  • It will snow tomorrow.Mañana nevará (predicción).
  • She will like our present. Le gustará nuestro regalo (suposición).
  • He´ll be rich one day (deducción). Algún día será rico.
  • It will rain. Lloverá.
  • It will snow tomorrow. Mañana nevará (predicción).
  • Who do you think will win? ¿Quien crees que ganará? (predicción)
Decisiones que se toman en el momento: 

Estoy en una tienda viendo ropa y, de pronto, decido comprar unos zapatos o hablo con alguien y decido llamar a una amiga por la noche
  • I'll (contracción de will) buy those shoes. Compraré aquellos zapatos. 
  • I will phone her tonight. Le llamaré esta noche.
Cuando expresar órdenes, peticiones y promesas.
You will do your homework.
Harás tus deberes (orden).

Will you open the door?
¿Quieres abrir la puerta? (petición)

I´ll do my best to help her.
Haré todo lo posible para ayudarla (promesa).

Going to
Se utiliza para expresar planes, decisiones o intención de hacer algo en un futuro cercano. Esta construcción se usa en el ámbito informal.
  • We are going to go to the beach tomorrow.Vamos a ir a la playa mañana.
  • He's going to visit her.Va a ir a visitarla
  • I’m going to learn English voy a aprender inglés.
 Cuando se tiene la certeza de que algo va a pasar.
  • It's going to rain. Va a llover.
  • Mary´s going to have a baby. Mary va a tener un bebé.
Leer mas


El "past continuous" se usa para:
Acciones que comenzaron en el pasado y se quiere remarcar que tuvieron una cierta duración.
  • I was eating an apple, when I fell to the ground
    Me estaba comiendo una manzana cuando caí al suelo


En el ejemplo anterior se utiliza el pasado continuo para describir que la acción de comer la manzana tuvo una cierta duración pero que la caída fue instantánea.Para formar el pasado continuo se utiliza el verbo auxiliar “to be” y el gerundio (infinitivo + “-ing”) del verbo. El verbo auxiliar “to be” está en el pasado simple, pero ten en cuenta que “to be” es un verbo irregular.

Estructura: 

[SUJETO] + was/were + [VERBO con terminación -ing (gerundio)]
  • I was talking. (Estaba hablando.)
  • He was eating. (Estaba comiendo.)
  • They were learning. (Estaban aprendiendo.

Formas negativas
Agregamos not o la contracción n't al final del verbo be.

I was not painting the house.

Para construir la interrogación simplemente se invierte el verbo "to be" y el sujeto:
Estructura de la interrogación:

was/were + [SUJETO]+ [VERBO con la terminación -ing ( gerundio)]?

ConjugaciónSignificado
was I singing?¿estaba cantando?
were you singing?¿estabas cantando?
was he singing?¿estaba cantando?
were we singing?¿estábamos cantando?
were you singing?¿estabais cantando?
were they singing?¿estaban cantando?

When y While
When (cuando) va a introducir una acción en pasado simple o en pasado continuo y while(mientras) normalmente una acción en pasado continuo.

  • When I arrived, Jake was writing a letter (cuando llegué, Jake estaba escribiendo una carta)
  • I was watching television when you arrived (estaba viendo la tele cuando llegaste)
  • He phoned when I was having a shower (llamó cuando me estaba duchando)
  • While she was watching TV, somebody broke into the house (mientras ella veía la tele, alguien entró en la casa)
  • While I was cleaning the kitchen it began to rain (mientras estaba limpiando la cocina, empezó a llover)
Leer mas