¿Cuáles son las características típicas de un email o carta informal?
En un email o carta informal puedes permitirte ciertas licencias a la hora de escribir, pero tampoco hay que abusar de ellas:
A la hora de escribir un email informal hay algunas normas que debemos tener en cuenta:
a) Elige la fórmula de saludo apropiada. No es lo mismo escribir a un amigo íntimo, que a tu pareja o que a ese amigo de una amiga que vive en Londres, al cual apenas conoces pero que vas a visitar por encargo de tu amiga. Es decir, habría que valorar el grado de confianza que tienes con el destinatario y así decidirte por alguna de estas fórmulas: Hello Paul, Hi Jane, Dear Stephen, To my beloved, My dearest...
b) Cuida la estructura:
- En el primer párrafo se expresa brevemente la razón por la cual escribes (aceptar una invitación, contestar a su carta, disculparte...).
- En el cuerpo de la carta se desarrollan los temas en dos o tres párrafos, evita presentar las ideas en un largo párrafo.
- En el párrafo final se concluye dando las gracias o pidiendo una pronta respuesta, etc, dependiendo de la naturaleza de la carta.
c) Elige la fórmula de despedida adecuada siempre acorde con la de saludo. Por ejemplo, no uses Love o Yours si el destinatario no es de tu círculo más íntimo. Hay fórmulas más neutrales como: Best, All the best, Regards, Best regards, Best wishes, o si la carta es semi-informal, Sincerely o incluso Faithfully.
d) No abuses del slang o de expresiones coloquiales, tampoco de las contracciones. Podría afectar a la inteligibilidad y la coherencia del texto. También habría que valorar aquí el grado de confianza con tu interlocutor a la hora de utilizar ciertas expresiones.
- Contracciones: Ejemplo: It isn't what you think it's what you do.
- Frases cortas: Ejemplo: I'm busy with a project.
- Expresiones coloquiales: Ejemplo: How are you doing? en lugar de How do you do?
- Phrasal verbs: Ejemplo: When are you going to come over? en lugar de "When are you going to visit me?
- Connectors: As, but...
- Exclamaciones: Good luck!
- Slang: guys, awesome, kids, a lot...
- Imperativo: Write back! - Don't forget to....
- Emoticonos y acrónimos: ASAP, LOL, FYI (for your information), BTW (by the way), OMG
Cosas a tener en cuenta :
a) Elige la fórmula de saludo apropiada. No es lo mismo escribir a un amigo íntimo, que a tu pareja o que a ese amigo de una amiga que vive en Londres, al cual apenas conoces pero que vas a visitar por encargo de tu amiga. Es decir, habría que valorar el grado de confianza que tienes con el destinatario y así decidirte por alguna de estas fórmulas: Hello Paul, Hi Jane, Dear Stephen, To my beloved, My dearest...
b) Cuida la estructura:
- En el primer párrafo se expresa brevemente la razón por la cual escribes (aceptar una invitación, contestar a su carta, disculparte...).
- En el cuerpo de la carta se desarrollan los temas en dos o tres párrafos, evita presentar las ideas en un largo párrafo.
- En el párrafo final se concluye dando las gracias o pidiendo una pronta respuesta, etc, dependiendo de la naturaleza de la carta.
c) Elige la fórmula de despedida adecuada siempre acorde con la de saludo. Por ejemplo, no uses Love o Yours si el destinatario no es de tu círculo más íntimo. Hay fórmulas más neutrales como: Best, All the best, Regards, Best regards, Best wishes, o si la carta es semi-informal, Sincerely o incluso Faithfully.
d) No abuses del slang o de expresiones coloquiales, tampoco de las contracciones. Podría afectar a la inteligibilidad y la coherencia del texto. También habría que valorar aquí el grado de confianza con tu interlocutor a la hora de utilizar ciertas expresiones.
Greetings/Saludos informales:
- Dear (name),
- Hello (name)
- Hi (name)
- Hello everyone o Hi everyone (informal cuando lo mandas a más de una persona) También puedes utilizar “Hi all“
- NO - Dear Sarah!!! (always use a comma: Dear Sarah, )
- Thank you very much for your email/letter/ Muchas gracias por tu email/carta
- It's nice to hear from you/ Me alegra saber de ti.
- How are you doing?/ ¿Qué tal vas?
- It's been so long! - ¡Cuánto tiempo!
- It's been such a long time since (we last saw each other)/ Ha pasado tanto tiempo desde que nos vimos por última vez.
- Do you remember the last time (we saw each other)? ¿Te acuerdas de la última vez (que nos vimos)?
- I was thinking it would be great if we could (meet, see each other)/ Estaba pensando que sería genial si pudiéramos (encontrarnos/vernos).
- I’m just writing to say you that… Te estoy escribiendo sólo para decirte…
- It’s very good of you to… Es muy amable de tu parte…
- It’s been so long since I last wrote… Ha pasado un largo tiempo desde que te escribí…
- It’s been so long since I heard from you… Hace tiempo que no sé nada de ti…
- I'm thrilled to tell you that I have (finished my exams, studies)/ Me emociona contarte que he acabado mis exámenes, estudios.
Ending the email/letter/ Acabar el email/ carta:
- I hope to see you soon/ Espero verte pronto
- Please, drop me a line as soon as you can/ Por favor, escríbeme en cuanto puedas.
- Once again thank you/ Una vez más gracias.
- Give my regards to (your family, wife, husband, boyfriend, etc.)/ Dale recuerdos a tu familia, mujer, marido, novio, etc.
- Please, let me know your thoughts about (my plan, our trip) Por favor, dime lo que piensas sobre (mi plan, nuestro viaje)
- I'm looking forward to seeing you again/ Espero verte nuevamente.
- Looking forward to hearing from you soon… Espero volver a saber de ti pronto
- All the best
- Best wishes
- Lots of love
- Love,
- Lots of love,
- Regards,
- Best wishes,
- All the best,
- xoxo (besos y abrazos)
- xxx (besos)
Muy bueno, me ha servido mucho gracias
ResponderEliminar